Tuesday 29 September 2015

Hébreux XII, 1-8

Hébreux XII, 1-8

1 Ideoque et nos, tantam habentes impositam nubem testium, deponentes omne pondus, et circumstans nos peccatum, per patientiam curramus ad propositum nobis certamen;
1 Nous donc aussi, puisque nous sommes environnés d'une si grande nuée de témoins, rejetant tout fardeau et le péché qui nous entoure, courons avec persévérance dans la carrière;

2 aspicientes in auctorem fidei et consummatorem, Jesum, qui proposito sibi gaudio sustinuit crucem, confusione contempta; atque in dextera sedis Dei sedet.
2 les yeux fixés sur l'auteur et le consommateur de la foi, Jésus, lui qui au lieu de la joie qui lui était proposée a supporté la croix dont il a méprisé la honte et s'est assis à la droite du trône de DIEU

3 Recogitate enim eum qui talem sustinuit a peccatoribus adversum semetipsum contradictionem, ut ne fatigemini, animis vestris deficientes.
3 Considérez em effet, celui qui a supporté contre lui-même de la part des pécheurs une telle contradiction, afin que vous ne vous lassiez point, l'âme découragée.

4 Nondum enim usque ad sanguinem restitistis, adversus peccatum repugnantes.
4 Car vous n'avez pas encore résisté jusqu'au sang, en combattant contre le péché.

5 Et oblitiestis consolationis quae vobis tanquam filiis loquitur, dicens: Fili mi, noli negligere disciplinam Domini, neque fatigeris dum ab eu argueris;
5 Et vous avez oublié l'exhortation qui vous est adressée comme à des fils, en ces termes: Mon fils, ne néglige pas le châtiment du Seigneur, et ne te laisse pas abattre quand il te reprend.

6 quem enim ndiligit Dominus castigat, flagellat autem omnem filium quem recipit.
6 car le Seigneur châtie celui qu'il aime, et il frappe de verges tout fils qu'il reconnaît comme sien.

7 In disciplina perseverate. Tanquam filiis vobis affert se Deus; quis enim filius quem non corripit pater ?
7 Ne vous découragez pas dans le châtiment. DIEU vous traite comme des fils; car quel est le fils que son père ne châtie point ?

8 Quod si extra disciplinam estis, cujus participes facti sunt omnes, ergo adulteri, et non filii estis.
8 Et si vous êtes exempts du châtiment, auquel tous les autres ont part, c'est que vous êtes illégitimes, et non de vrais fils.




No comments:

Post a Comment